Двое из ларца - одинаковы с лица: Пиноккио и Буратино
Если ваш ребенок недовольно требует включить ему Пиноккио, а вы в десятый раз включаете Буратино - пора расширять кругозор. В чем различие между двумя персонажами?Содержание статьи
Если ваш ребенок недовольно требует включить ему Пиноккио, а вы в десятый раз включаете Буратино - пора расширять кругозор. В чем различие между двумя персонажами?
В чем разница Буратино и Пиноккио
Итальянский писатель Карло Коллоди опубликовал 7 июля 1881 года, в Риме, сказку «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы», в «Газете для детей». Полноценная книга вышла в 1883 году. Пиноккио стали символом классической детской литературы. Произведения перевели на 87 языков. В России тоже есть деревянный мальчик Буратино, любимец детей. Произведение про русского героя экранизируют и ставят в театрах. Давайте разберемся, кто есть кто. Для этого проведем сравнительный анализ.
Кто такой Пиноккио?
Пиноккио — герой сказки итальянского автора «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Его имя происходит от итальянского «pino» — «сосна» и «occhio» — «глаз». История начинается со столяра Антонио. Он нашел необычное бревно и начал его обрабатывать. Вдруг бревно заговорило и пожаловалось на щекотку. Тогда Антонио подарил необычное изделие своему другу Джепетто, тот сделал из него деревянного мальчика. Помимо того, что мальчик из дерева ходил и говорил, при вранье его нос увеличивался в размере.
Кто такой Буратино?
С итальянского «burattino» переводится как «кукла». Это слово фигурирует в названии сказки Коллоди: «История деревянной куклы» на итальянском звучит как «Storia d’un burattino». Также имя встречается в произведении. Пиноккио не всегда называют по имени, иногда ему просто говорят “буратино” (деревянная кукла).
Буратино является главным персонажем сказки Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино», которая была опубликована в 1936 году. Изначально Толстой редактировал перевод сказки Коллоди, выполненного Н. И. Петровской в 1923 году. Перевод отличался от оригинала: итальянские реалии заменили на российские, автор добавил народные пословицы и поговорки. Позже изменения перекочевали в собственную книгу Толстого.
В 1933 году автор русской сказки заключает соглашение с издательством «Детгиз» о создании рассказа и заканчивает его к августу 1935 года. В итоге, сказка сильно отличалась от оригинала. Помимо русской адаптации, Толстой подогнал свое произведение под исторические реалии. Стиль Коллоди был бы неактуален при социалистическом режиме.
Сказка «Золотой ключик, или Приключения Буратино» также получила широкую известность, в том числе и за пределами России. Книга была переведена на 47 языков, а с момента первой публикации и до 1986 года только на территории СССР издавалась 182 раза.
В чем главные отличия Буратино и Пиноккио?
Несмотря на то, что Буратино - это прототип Пиноккио, их судьбы и характер отличаются.
Сюжет и основная идея
Первое отличие - нос. Когда Буратино лжет, нос не увеличивается.
Второе отличие - финал. Пиноккио проходит через препятствия, меняется, в конце становится послушным и добрым, а фея превращает его в живого мальчика. Буратино же противится изменениям, он беспечен, но в конце он начинает ценить дружбу и становится более открытым.
Сюжет тоже значительно отличается. В сказке про Пиноккио нет золотого ключика, потайной двери, а куклы всего лишь игрушки в руках кукловода. Также сказка про Буратино значительно короче. События происходят на протяжении двух дней. А вот приключения Пиноккио длятся два года.
Папа Карло и Джепетто
Помимо сюжетных отличий, личности “родителей” тоже расходятся. Джепетто - мастер по дереву, получает в подарок от друга бревно и создает куклу. Папа Карло - старый шарманщик. Получил полено в подарок от столяра Джузеппе. Когда тот стал делать из него ножку для стола, бревно запищало. Джузеппе рекомендует Папе Карло вырезать куклу.
Вывод
Фактически сюжет и атмосфера сильно отличаются. Они схожи только до момента выкапывания монеток. Дальше похожих деталей нет. Но ответить на вопрос, кто лучше: Пиноккио или Буратино, ответить невозможно. Они оба чудесны.